I was Skypin' with my friend, Mark and he related to me a humorous experience with his family.Wanna hear it? Here it go:
Mark and his two brothers would often congregate at the farm of their late father and the four of them would invariably become engaged in some good ol' Bible conversations. The "Iron sharpening iron" variety. As you would expect among 4 preachers, one of the brothers would hasten to use his knowledge of the original Greek and Hebrew languages to support his hermeneutic and other theological positions. One day this became particularly annoying to the father who found his own arguments utterly untenable in the light of his "ignorance" of Greek. At one point in their discussion, he rose from his chair, went into the adjacent room and returned with a Big Chief tablet and a pencil. Extending the writing pad to his son, he said "Please write for me, 'The rabbit ran down the road'... in Greek." Of course, this son was unable to write the sentence. The wise old man quickly reasoned, "Since you are unable to write even such a simple sentence in Greek, let's just use English."
As Mark would tell it, apparently this method of leveling the playing field worked on more than one Greek "scholar."

3 comments:
That's a good story.
Me, I have trouble writing it in Englitsch:
The rabbit ran doan the rowd...
The robbit run do...
Tha ribbit ran round tho...
Crap.
Courtesy of www.worldlingo.com :
The rabbit ran down the road.
Το κουνέλι μείωσε το δρόμο.
Obviously that kid should've just whipped out his laptop and given his doctrinally-untenable old man what fer, courtesy of worldlingo.com.
Post a Comment